প্রেমকাব্য
১৫ তম পর্ব
মঙ্গলপ্রসাদ মাইতি
ভালোলাগার ক্ষণ বুঝি খুব তাড়াতাড়ি শেষ হয়ে যায়, পুরোপুরি তার আস্বাদ নিতে না নিতেই কখন যেন পার হয়ে যায়। এই তুমি যখন এলে হৃদয় আমার উদবেল হল, অন্তর-জুড়ে বেজে উঠল অনির্বচনীয় খুশির দামামা, দু’চোখে স্বপ্নের পাখিরা মুক্তির ডানা মেলল, বুকের নদী কলকল ঢেউ তুলে পাগলপারা হল, আমার চারপাশ সবুজে সবুজময়, রঙে রঙে রঙময় হয়ে উঠল। মনে হল এই আনন্দের বুঝি শেষ নেই, এই স্বপ্নময় ভালো-লাগা বুঝি শেষ হতেই পারে না, কিন্তু না – যেই তুমি চলে গেলে আমার আনন্দ গেল ফুরিয়ে, আমার ভালো-লাগাও শেষ হল। কেন জানি না আমার মনে হল ভালোলাগার ক্ষণ বুঝি এইভাবেই তাড়াতাড়ি ফুরিয়ে যায়। ভালোবাসার কোনো রঙ হয় না, ভালোবাসা সততই সুন্দর, বর্ণময়, রমণীয়। ভালোবাসাকে চিনতে হলে চেনার মতো মন থাকতে হয়, দেখতে হলে দেখার মতো চোখ থাকতে হয়, বুঝতে হলে বোঝার মতো হৃদয় থাকতে হয়- আর আশ্চর্য সুন্দর এক অনুভূতি শক্তি থাকতে হয়। ভালোবাসার রূপ-রস-গন্ধের স্বাদ কেউ পাইয়ে দিতে পারে না, নিজেকে খুঁজে নিতে হয়, আপন হাতের মুঠোয় করে ধরে নেবার ক্ষমতা থাকতে হয়। জানি না আমার মধ্যে তুমি তা পেয়েছ কিনা, তবে সত্যি যা আমি তাই বলছি – এর মধ্যে কোনোরকম ভণিতা নেই। তোমার ভালোবাসায় রাঙানো আমার পথ – সেই পথ ধরে আমি হেঁটে চলেছি চিরসুন্দরেরদেশে, চির-আনন্দের দেশে। তোমার এ ভালোবাসার পথে ছড়িয়ে রয়েছে কত না খুশির মুক্তোরাশি-সেই মুক্তো কুড়োতে কুড়োতে আমি চলেছি, তোমার এ ভালোবাসার পথে সোনালি আলোর ঢল সেই আলোতে স্নাত হতে হতে আমি চলেছি, তোমার এ ভালোবাসার পথে নাম না জানা কত ফুল অকাতরে তাদের সুগন্ধ ছড়াচ্ছে-প্রাণ ভরে সে সুবাস নিতে নিতে আমি চলেছি। তোমার এ ভালোবাসার পথে নিয়ত বেজে চলেছে কত না মিষ্টি সুরের গান-সেই গানের কলি কন্ঠে ভাঁজতে ভাঁজতে আমি চলেছি।
তোমার ছোঁয়ায় ছিল ভালোবাসার অনুরাগ, সেই অনুরাগে আমি রঞ্জিত হলাম, আমার হৃদয়বীণায় বেজে উঠল দীপ্ত আলোর সুর, এক অত্যাশ্চর্য ভালোলাগা আমার মনকে রাঙিয়ে দিল। অলি যেমন ফুলের ছোঁয়া পেলে মাতাল হয়ে যায়, নদী যেমন সাগরের সান্নিধ্য পেলে পাগলপারা হয় – আমিও তেমনি তোমার ছোঁয়া পেয়ে পাগল হলাম, মাতাল হলাম।তরুলতা-বনরাজি যেমন বৃষ্টির ছোঁয়া পেলে সজীব-প্রাণবন্ত হয়ে ওঠে, ফাগুন বাতাস পেয়ে পলাশ-কৃষ্ণচূড়া যেমন রাঙা আবির মেখে রেঙে ওঠে – আমিও তেমনি তোমার ছোঁয়া পেয়ে রেঙে উঠলাম, উজ্জ্বল আলোকে উদভাসিত হলাম, এক কথায় তোমার ছোঁয়া আমাকে ভালোবাসায় উজ্জীবিত করল। তোমার এ ভালোবাসার পথে হাঁটতে আমার কোনো কষ্ট নেই, কোনোরকম ক্লান্তি নেই। আমি ভালোবাসি বর্ষার মেঘভাঙা বৃষ্টি, ভালোবাসি তোমার ওই দু’চোখের দৃষ্টি। ভালোবাসি সকালের ফুল ফোটা গন্ধ, ভালোবাসি তোমার ওই নূপুরের ছন্দ। ভালোবাসি সবুজের রমণীয় বেশ, ভালোবাসি তোমার ওই কুঞ্চিত কেশ। ভালোবাসি পাখিদের গান ঘুম ভাঙানো, ভালোবাসি তোমার ওই সুরে সুর সাজানো। ভালোবাসি গোধূলির সোনারাঙা মেঘ, ভালোবাসি তোমার ওই মিষ্টি আবেগ। ভালোবাসি তটিনীর ঢেউ কলরোল, ভালোবাসি তোমার ওই হৃদয়ের দোল। ভালোবাসি ফাগুনের দখিনা বাতাস, ভালোবাসি তোমার ওই বক্ষের শ্বাস। ভালোবাসি শরতের সাদা মেঘ রাশি, ভালোবাসি তোমার ওই রাঙা ঠোঁট হাসি। ভালোবাসি তারাদের ঝিকিমিকি মেলা, ভালোবাসি তোমার ওই দুষ্টুমি খেলা। ভালোবাসি জোছনার মায়া ভরা রাত, ভালোবাসি তোমার ওই বাড়ানো দু’হাত। ভালোবাসি আকাশের নি:সীম উদারতা, ভালোবাসি তোমার ওই প্রেম আকুলতা।
🍂
15th Episode
Premokabyo (EROTIKA)
Mangal Prasad Maity
Translated
By
Chandan Bhattacharya
It is too soon to understand that the moment of good will come to an end, without ever having to fully enjoy it. When you came to my heart, my heart was overwhelmed, the unmistakable joys of joy, the wings of dreams, the wings of redemption, the ripples of the chest lifted, and the madness of the chest, the green around me became green, colored in color. It seems that this happiness is not over, this dreamy feeling may not end, but no - the moment you leave, my joy is gone, my love is over. I do not know why I feel like the moment of goodness is gone like this. There is no color of love, love is really beautiful, colorful, delightful. To know love, to have a knowing mind, to see, to have eyes to see, to understand, to have a heart to understand - and to have a wonderful sense of power. No one can taste the taste and smell of love, you have to find yourself, have the ability to hold your hand. I don't know if you got it in me, but the truth is, I'm telling you - there's no denying that. My path to love you - I walk that path in the land of everlasting, everlasting joy. How happy you are spreading the love-pearls of the pearl - I am going to pick up that pearl in the garbage, I am about to depart from the light of the golden light emerald in your love, how many flowers without knowing the name of your love are spreading their fragrance - full of life. I'm off to pick up the scent. How sweet the melody of the song is going on your way to this love - I am about to fold in the cool voice of that song.
The touch of love was in your touch, I became enamored of it, the glow of light shone in my heart, a wonderful love filled my mind. Like the oily flowers get drunk, like the rivers of the sea, the madness of the sea - I got mad at you, and I got drunk. Like the raindrops, the ravens became alive when they touched the rain; I got in touch with you - I was like you touched, got up in the ring, I was exposed to the bright light, in a word, your touch made me feel in love. I have no trouble walking in this way of love, no fatigue. I love the rainy thunderstorms, I love the sight of those two eyes. Love the smell of flowers in the morning, love the rhythm of your nuptials. Love the greenery pretty, love your curly hair. I love the birds singing, I love your melody. Love the golden clouds of twilight, love that sweet emotion of yours. Love the tatini wave cololor, love your heartbeat. Love the south wind of the fagoon, love the breath of your breast. I love the white cloud of autumn, love your smiling lips. Love the stars Jhikimiki fair, love your mischievous game. Love the night full of sweetness, love you two extended hands. Love the boundless generosity of the sky, love that love of yours.
0 Comments