প্রেমকাব্য
মঙ্গলপ্রসাদ মাইতি
তুমি আসা মানে – হাজার-কোটি মুক্তোবিন্দু আমার উঠোনে ছড়িয়ে পড়া, হৃদয়ের গভীরে একযোগে সপ্ত সুরের সঙ্গীত বেজে ওঠা। তুমি আসা মানে নতুন করে ফুলেদের আঁখি মেলা, বর্ণে-গন্ধে ভুবন আমার নিপাট ভরে যাওয়া। তুমি আসা মানে সোনা রোদ আলোতে চারপাশ ঝলমল করা, চোখের তারায় খুশির বন্যা বয়ে যাওয়া। তুমি আসা মানে দুখের মেঘগুলো এক এক করে সরে যাওয়া, চিত্ত মাঝে অনাবিল আনন্দের হাট বসা। তুমি আসা মানে অলীক এক নদীর দুরন্ত বেগে ছুটে চলা, ভালোবাসা আর ভালোবাসায় অন্তরখানি ছেয়ে যাওয়া।
তুমি আসার পর কবিতার ছন্দে এসেছে মিল, আকাশ হয়েছে নীল আরো নীল। তুমি আসার পর ভালোবাসায় ছেয়েছে জীবন মধুর হয়েছে গোধূলির ক্ষণ। তুমি আসার পর সুরভি ঢেলেছে ভোরের গোলাপ, শীতল হয়েছে মরুভূর তাপ। তুমি আসার পর স্বপ্নে রেঙেছে হৃদয়ের তল, তটিনী তুলেছে ঢেউ কলকল। তুমি আসার পর মনটা সেজেছে নতুন সাজে, ডর নাহি লাগে কোনো কাজে। তুমি আসার পর খুলেছে বন্ধ দুয়ার-জানালা, গলায় দুলেছে জয়ের মালা।
তুমি আসছিলে না বলে আমি স্থির হতে পারছিলাম না তোমার প্রলম্বিত সময় আমার সেঅস্থিরতাকে আরো আরো বাড়িয়ে দিচ্ছিল। অথচ এমন হবার কথা ছিল না। কতবার তুমি জানিয়েছ আমায় তুমি কোনরকম ব্যথা দেবে না, আমায় তুমি কাঁদাবে না, আমার চোখের জলের কারণ হবে না তুমি; সর্বক্ষনের জন্য পাশে পাশে থেকে তুমি আমায় ছায়া দেবে, শান্তি-আরাম-শীতলতা দেবে। সেই তুমি তোমার কথা রাখোনি-আমায় তুমি কাঁদিয়েই তবে ছাড়লে, একবুক হাহাকারে আমার হৃদয় দীর্ণ করলে।
আমার সম্বল বলতে তো ভালোবাসা তুমি চাইলে সেই ভালোবাসার সবটুকুই তোমাকে দিয়ে দিতে পারি। তুমি জানবে আমার এ ভালোবাসায় কোনো খাদ নেই, কোনো মলিনতা নেই; চাঁদের হাসির মতোই নির্মল এ ভালোবাসা, গোলাপের পাপড়ির মতোই রমণীয় এ ভালোবাসা। আমার এ ভালোবাসা অন্তর থেকে উত্সারিত-তাই অনেক বর্ণে-গন্ধে সুশোভিত, রঙিন। তুমি চাইলে এর সবটুকুই আমি তুলে দিতে পারি তোমাকে; প্রয়োজনে আমি নি:স্ব হতে পারি, কাঙাল হতে পারি।
প্রতিটা নতুন দিনের মতো তোমাকে নতুন লাগে আমার-আর এই নিত্য-নতুন নতুনত্বই নিবিড় করে ধরে রাখে তোমার অমলিন প্রেম, সুমধুর ভালোবাসা। আজ যা পেলাম মনে হয় আরও কিছু যেন পাওয়ার বাকি থেকে গেল তোমার কাছে – আগামীকাল তা পাব, নতুবা পরের দিন, কিংবা তার পরের দিন। এই দুর্নিবার নেশা, বা পাওয়ার আকুলতা আমাকে তোমার থেকে দূরে যেতে দেয় না, আমি বাঁধা থাকি তোমার কাছে – তুমি আমার কাছে। এক অচ্ছেদ্য বন্ধনে এমনই আবদ্ধ আমরা পৃথিবীর সব রঙ এসে আমাদের কুর্নিশ জানায়, যাবতীয় স্পর্শ-গন্ধ আমাদের সামনে লুটোপুটি খেতে থাকে, স্বপ্নেরা এসে আমাদের ভাসিয়ে নিয়ে যায় এক আশ্চর্য সুন্দর আনন্দময়তার জগতে। তোমার নিত্যকার নতুনত্বের ছন্দ, সুর, অলৌকিক রূপময়তা আমার বুকে শিহরণ জাগায়, সুললিত কাব্যের ব্যঞ্জনায় আমাকে অধীর করে, উদ্বেলিত করে, আমিও নতুন সৃষ্টির নেশায় বিভোর হই, প্রতিদিন নতুন করে বাঁচি, নতুন করে বাঁচতে শিখি।
তুমি ছুঁলেই খুশির প্লাবন, তুমি ছুঁলেই আনন্দের জোয়ার, তুমি ছুঁলেই পুলকিত মন, তুমি ছুঁলেই হৃদয় তোলপাড়।
তুমি ছুঁলেই লাখো কথার মালা, তুমি ছুঁলেই হাজার সুরের গান, তুমি ছুঁলেই ভালোবাসার কথকতা, তুমি ছুঁলেই উদবেলিত প্রাণ। তুমি ছুঁলেই চিরনতুনের ঢেউ, তুমি ছুঁলেই বুকে প্রেমের ঝড়, তুমি ছুঁলেই যৌবনের উদ্দাম, তুমি ছুঁলেই বৃষ্টি ঝরঝর। তুমি ছুঁলেই গোলাপ ফোটা ভোর, তুমি ছুঁলেই চিরসবুজের মায়া, তুমি ছুঁলেই অন্তরে খোলা বাতাস, তুমি ছুঁলেই স্নিগ্ধ আঁচল ছায়া। তুমি ছুঁলেই ঝরনার কলরোল, তুমি ছুঁলেই চাঁদের মধুর হাসি, তুমি ছুঁলেই পৃথিবীর সব সুখ, তুমি ছুঁলেই দু’চোখে স্বপ্ন রাশি।
🍂
48th Episode
Premokabyo (EROTIKA)
Mangal Prasad Maity
Translated
By
Chandan Bhattacharya
You mean, like, thousands of pearls scattering in my yard, playing the melody of seven melodies all at once, deep in my heart. You come means to meet the eyes of new flowers, to fill the world with colors and scents. You come to shine around in the golden sunlight, the flood of happiness in the stars of the eyes. When you come, it means that the clouds of sorrow are moving away one by one, and in the middle of the heart there is a market of endless joy. To come means to run at the speed of an illusory river, to be filled with love and love.
After you came, the rhythm of the poem became similar, the sky became blue and more blue. After you came, life was full of love, the moment of twilight was sweet. After you came, the fragrance of the morning rose, the heat of the desert has cooled. After you came, the floor of the heart crawled in the dream, the tatini made the waves murmur. After you come, the mind is dressed in a new outfit, there is no need to be afraid of any work. After you came, the closed doors and windows opened, the garland of victory shook around your neck.
I couldn't stand that you weren't coming. Your prolonged time was adding to my instability. But it was not supposed to happen. How many times have you told me you will not hurt me, you will not make me cry, you will not cause my tears; You will give me shade, peace, comfort and coolness from side to side forever. You didn't keep your word - you left me crying, but you broke my heart with a book.
If you want love, I can give you all that love. You will know that there is no base, no filth in my love; This love is as pure as the smile of the moon, this love is as beautiful as the petals of a rose. This love of mine emanates from the heart so many colors, adorned, colorful. If you want, I can give it all to you; If need be, I can be destitute, I can be poor.
Like every new day you feel new to me and this ever-new novelty holds fast to your unrequited love, sweet love. What I got today seems to be left to you - I'll get it tomorrow, or the next day, or the day after. This insatiable intoxication, or longing for power, does not allow me to go away from you, I am bound to you - you are to me. We are so bound in an inseparable bond that all the colors of the world come and tell us Kurnish, all the touches and smells are looting in front of us, dreams come and take us to a world of wonderfully beautiful bliss. The rhythm, the melody, the miraculous beauty of your daily novelty makes my chest tremble, makes me excited with the consonance of melodious poetry, overwhelms me, I too become intoxicated with new creation, live every day, learn to live anew.
A flood of happiness when you touch it, a tide of joy when you touch it, a delightful mind when you touch it, a heartbeat when you touch it.
You touch the garland of millions of words, you touch the song of thousands of tunes, you touch the story of love, you touch the overflowing soul. You touch the wave of eternity, you touch the storm of love in the chest, you touch the recklessness of youth, you touch the rain. When you touch the rose blossoms dawn, when you touch the evergreen Maya, when you touch the open air in the heart, when you touch the soft area shadow. You touch the call of the fountain, you touch the sweet smile of the moon, you touch all the happiness of the world, you touch the dream star with two eyes.
0 Comments