প্রেমকাব্য
মঙ্গলপ্রসাদ মাইতি
প্রেম যে কখনো হারে না, হারতে জানে না, নতুন করে তুমি আবার তা প্রমাণ করে গেলে; চেয়ে চেয়ে দেখলাম তোমার সেই অনবদ্য প্রেমের দীপশিখাটিকে, তার হিরণ্ময় দ্যুতিকে। যা ছিল আমার কাছে কেবলই কল্পনার তাকে তুমি বাস্তবের মাটি ছোঁয়ালে, প্রমাণ করে ছাড়লে ভালোবাসার রঙ কখনো ফিকে হয় না, সে সততই রঙিন,সততই মুখর, কাব্যময়। তোমার বুকের ভেতরকার ভালোবাসা যে সুগভীর, কষ্টিপাথরে যাচাই করা খাঁটি সোনা সেটাও বুঝিয়ে তবে ছাড়লে। আমার মধ্যে যে দ্বিধা ছিল, যে দ্বন্দ্ব ছিল তাকে তুমি অবলীলায় কাটিয়ে দিলে; আমার ভাবনার গভীরে নতুন এক রেখাপাত করলে- যা অনির্বচনীয়, প্রেমের পথে মধুর দিকচিহ্ন। ভালোবাসার টান যে এত তীব্র হয়, ভালোবাসার স্বাদ যে এত সুমধুর হয়, তা তোমাকে পেয়েই বুঝেছি- তুমিই আমাকে শিখিয়েছ এর অনুপম মাধুর্য। সাথে এটাও বুঝেছি ভালোবাসার তুলনা ভালোবাসাই; ভালোবাসা জাগিয়ে তুলে জীবনকে, ভালোবাসা বাঁচিয়ে রাখে জীবনকে। ভালোবাসা অতল সমুদ্রের মতো, ভালোবাসা উদার আকাশের মতো, ভালোবাসা কোমল ফুলের মতো, ভালোবাসা বেগবতী নদীর মতো, ভালোবাসা উচ্ছল ঝরনার মতো, ভালোবাসা সকালের নরম রোদের মতো, ভালোবাসা স্থিতধী পাহাড়ের মতো, ভালোবাসা গোধূলি মেঘমালার মতো, ভালোবাসা রহস্যঘন সন্ধ্যার মতো, ভালোবাসা স্বপ্নেদেখা নীল পরীর মতো; তোমার সান্নিধ্যে এসেই অনুভব করেছি তা।
চোখকে কষ্ট দিয়ে যে পাখিটা রাতভর জেগে থাকে - সে কেন জেগে থাকে? কিসের জন্যে? সে তোমাকে ভালোবাসে বলেই তো নাকি? তুমি ঘুমিয়ে পড়তে পারো, কই সে তো ঘুমোয় না। মনে মনে শুধু তোমার ছবিই আঁকে, খোলা আকাশের দিকে চেয়ে চেয়ে প্রহরের পর প্রহর কাটিয়ে দেয়। পুবের চাঁদটা একটু একটু করে কখন পশ্চিম আকাশে ম্লান হয়ে ঝুলে পড়ে তখনও তার চোখে ঘুম নেই, ক্লান্তিতে অবসন্ন হয় তবু তোমার কথা ভাবতে ছাড়েনা, তোমার একটুখানি প্রেমের পরশ পাবার জন্য শুধুই আকুলি-বিকুলি করে, পাগলামির অন্ত থাকে না তার। যে তোমার কথা এত ভাবে সেই তুমি তার কথা একটুও ভাববে না? তুমি পাশে আছো ভাবলেই হৃদয় আমার নির্মল আনন্দে নেচে ওঠে, পৃথিবীর সব ভালোলাগা বুঝি একজোট হয়ে আমাকে আলিঙ্গন করে যায়। আমার প্রেম কথা বলে, ভালোবাসা সুগন্ধি ছড়ায়, অব্যক্ত ভাষাগুলি প্রাণ খুঁজে পায়, আমার সারা ভুবন চত্বরে খেলা করতে থাকে এক বর্ণময়, আলোময় রমণীয় জগত। তুমি পাশে আছো ভাবলেই আমার দু:খগুলি মেঘের মতো কোথায় উড়ে যায়, স্বপ্নেরা এসে বাসা বাধে জীবনের অলিন্দে, স্বপ্নাবিষ্ট আমার মন খুশির বলয় রচনা করে, সব-কিছু ভারি সুন্দর লাগে, মিষ্টি প্রভাত আলোর মতো ঝলমল করতে থাকে আমার চারপাশ-বুকে জাগে ছন্দের দোলা।
🍂
আরও পড়ুন 👇
31st Episode
Premokabyo (EROTIKA)
Mangal Prasad Maity
Translated
By
Chandan Bhattacharya
Love never loses, never knows how to lose, if you prove it again; I looked and saw the lamp of your impeccable love, its golden glow. What was to me was only imagination, if you touch the ground of reality, if you leave it, the color of love never fades, it is always colorful, always expressive, poetic. The love inside your chest is the deepest, pure gold that can be verified in a stone, but if you leave it. You overcame the dilemma that was in me, the conflict that was there; If you make a new line in the depths of my thoughts - which is indescribable, the sweet direction of love. The tension of love is so intense, the taste of love is so sweet, I realized after receiving you - you are the one who taught me its incomparable sweetness. I also understood that the comparison of love is love; Love awakens life, love saves life. Love is like an abyssal sea, love is like a generous sky, love is like a tender flower, love is like a fast flowing river, love is like a merry spring, love is like the soft sun of morning, love is like a still mountain, love is like twilight clouds, love is like a mysterious evening, love is like a dreaming blue Like; I felt it when I came near you.
The bird that stays up all night with pain in its eyes - why does it stay awake? For what? Is it because he loves you? You can fall asleep, he doesn't sleep. I just draw your picture in my mind, looking at the open sky and spending hours after hours. Little by little, when the moon of the East fades in the western sky, he still has no sleep in his eyes, he is tired and exhausted, but he does not stop thinking about you, he is just anxious to get a little bit of your love, he has no end of madness. You don't think about the one who thinks so much about you? As soon as I think you are by my side, my heart dances with my pure joy, realizing all the loves of the world, they unite and embrace me. My love speaks, love spreads fragrance,
0 Comments